このスレッドは過去ログに保管されています。記事の閲覧のみとなります。
過去ログ > 記事閲覧

[54] 「おしゃべりスラッカン」6号店怪店開店!
日時:2011/04/24 17:02
名前:吹替版に愛の手を
 Its!!
 今夜は『トンイ』第3回?。『イ・サン』も録り直しちゃいませんがHDで時々観ています。
 吹替的にはドンドコ寂しくなっちょりますが,楽しみを探すのも楽しみ。
 「みぞうゆうの」大災害。メカニズムの「きじゃく」さが露わになり、「想定外」の大合唱。責任を問われるべき人達はかくれんぼの最中?の只中ですが,強く生きて参りましょう。まいったまいった。6号店ぐるぐるです。

Page:[最初][][14][][最後]|スレッド一覧


35 華やかさが聴こえる
日時:2011/07/08 02:19
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。元少年不公平です。
 日々総理に困らされているという海江田経産相。原発運営が如何にウソだらけか身に染みたのも一因か,痩せてカッコ良くなって来ましたね。私なんて体重落としたら「病気じゃないの?」と家族に言われてしまう。のび太パパじゃないぞ!!
 身体ならぬ知恵を絞って,夏?冬の電力危機を乗り切る事が出来れば,デモ行進しなくても「原発なんて要らない!」という意志表示になります。これこそ国民の総意と呼べるのでは。
 ハローワークの行列や勉強したい盛りに就職活動で走り回らなければいけない学生を身近に見ていると,天下りなど官僚天国が改まらないのは酷い話に思えます。経産相にも今感じておられる恨みつらみを改革に投じて暴れ回って欲しいな,と過激なことを言ってみたくなる。総理が辞めてしまえば改まる機会や可能性が失われるのに,メディアは官僚嫌いの総理叩き一色。不公平なままで宜しいというメッセージなのかしらん。

 イ・サンならぬ胃酸が薄まりピロリ菌天国になるのが怖いのでアルカリイオン水を買って来ても飲まないアタクシ,ご飯を炊く時アルカリイオン水を使うと甘味が強まって好ましい事を発見しました。圧力鍋なら浸水無しでもいきなり玄米炊けてしまうのでお試しアレ!花村さやかサン!
 でもってボトルさえ購入すればイオン水の給水は無料というスーパーのサービスも利用する知恵が付きました。

 安藤麻吹さんは免許取得のために頑張っています。人工呼吸だと口移しだキャーキャーとはしゃぐ人もたまに居ますが(誰?)私免許取ります話が始まってすぐ想像しました。人工呼吸と心臓マッサージについて、どうしても安藤さんが実行するとDr.フィンチになってしまうんでないかと(^_^)
 最近はあちこちに 英語の先生 AEDがありますね。ERの吹替声優さんたちのどなたかやった事ないのでしょうか。
 300にチャージ!下がって! (^_^)(^_^)

 普通の人がやるより緊迫感大だと思う…やられる側はそれどころじゃあないけれど!
 免許が取れた後コンスタントに運転が出来るよう、今から気にかけて欲しい。かくいう私は大学の夏休みの間に特急で取りましたが、あれからウン十年(←きみまろサンの声で)。今はもう何か資格を特急で取っても,使わなければすぐ忘れてしまうのが問題。憶えるのも仕事の内、みたいな役者さんの技能が羨ましかったり。

 『ケネディ家の人びと』第6回では大統領がキューブリック監督の『スパルタカス』を観るシーンがあって,浮気の相手が入って来て八十川真由野さんの声で喋り出したところも喜びましたが,マイケル・ダグラス吹替を殆どこなす小川真司さんにスクリーンに映っているカーク・ダグラス(マイケル・ダグラスの父)の吹替もさせているとは,なんと趣味の良い事よ(笑)
 第5回でも『ミシシッピー・バーニング』でジーン・ハックマンをアテていた石田太郎さんがミシシッピ州知事役だったり,2?3行の台詞を言うだけのために召集された声優さんの人数はクレジットを確認する前から凄そう!と分かります。
 マリリン・モンローの吹替は誰になるんでしょ。第7?8回も見逃すまい!

34 旨味たっぷりの似せ方
日時:2011/07/06 21:17
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。新宿フトシ君です。誰なんだー!!

 ユル・ブリンナー吹替が定番だった小林修さんの訃報を聞いた2日後に,『ケネディ家の人びと』で声が聴かれる事になりました。実在のマフィアであるサム・ジアンカーナ役で。声の衰えは隠しようも無いのですが,実に悪そうな芝居が効いているではないですか。また一人,吹替の名人を失った…

 その『ケネディ家の人びと』。『バットマン ビギンズ』から『JFK』まで観た翌週に放送されているだけに,トム・ウィルキンソンとケイティ・ホームズが並べばファルコーニとレイチェルだ!と喜べるなど,のっけからおお?と声を上げてしまっています。CIAのフーバー長官が岩崎ひろしサンで,勝部さんに佐々木敏さん,佐々木勝彦さんと胡散臭い役柄で続々登場とナニゲに豪華。

 ケイティは宮崎あおいサン(似てるでしょ?)と同様ルックスだけでなく声も本来はカワイイ系。しかし実在のジャクリーン・ケネディを参考にしたのか,ちょっと低めの声でキリっと喋ってジャッキーっぽさを狙っているみたい。
 その演技を吹替えたのは大原さやかサン。カワイイ寄りでジャッキーではなくケイティに近くなってしまっている。でも「ケイティに似せる」という寄り添わせ方は悪くない。旨味たっぷりの似せ方。
 もっと凶暴な役を大原さんで聴いているのであっ,こんなにカワイイ声も出せるのねとこれはこれで楽しい。あんまりカワイイとマリア・カラスから大富豪オナシスを奪ったオンナのオーラが分からないけれど…

p.s.大原さんの公式サイトによれは,ケイティのジャッキー役は製作サイドからの指名などではなくオーディションで得られた役とのこと。似ていると思った人,多かったのかな。

33 似モノ知るモノ
日時:2011/07/01 20:13
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。
 鯖,鯵。鯖,鯵。(ネットワークエンジニア)
 古賀茂明さんが肩叩きに遭っている?幾つもの番組に引っ張り出して来たテレ朝は椅子を用意してくれないのでしょうか。

 来週月?水曜BSプレミアム夜の映画が休止になり,ピーター・フォーク追悼番組として『刑事コロンボ』を放送。日曜の総合テレビ「とっておきサンデー」でも放送されます。『名探偵登場』ではないワケだ。
 BSフジでは火曜夜に『古畑任三郎』の第3シーズンが何度目かの再放送開始となり,コロンボ最高傑作と言われる「別れのワイン」と重なる事になりました。三谷幸喜さんの追悼コメントとか無いのでしょうか。
 『古畑?』の方は兄弟子のネタを盗み続けた落語家の話。日曜に総合テレビで放送される「構想の死角」を思わせるし,梅野泰靖さんが落語の師匠役で登場というのも面白い。昨年亡くなったロバート・カルプが『コロンボ』で犯人役をすると梅野さんが必ず吹替えていたからです。
 ピーター・フォーク演出回ということで「パイルD-3の壁」が来るのは当然としても何故,幻の音源が発掘され放送にギリギリ間に合った「策謀の結末」でも犯人を見逃す唯一のエピソード「忘れられたスター」でもなく「2枚のドガの絵」?コロンボの底意地の悪さが際立って,捜査する側だから良いけれど,コロンボが犯罪者になったら手が付けられない大悪になるんじゃなかろうかとヒヤヒヤしたものです。
 シャーロック・ホームズだって誰も解けない難事件を解決する事が楽しみであって,描写を包み隠さなければ,不道徳や麻薬中毒を口撃される事もあります。私ワトソン君にヒゲが無い時点で「違う!」と思ってしまう石頭ですが,『SHERLOCK』3つのエピソードではそうした「悪に堕ちたらオオゴト」なホームズが見られるのでしょうか。

 『バットマン』シリーズの放送期間中にNHK総合の『鞍馬天狗』を観てしまうと,身分も容貌も隠して犯罪を闘う姿がよく似ているな?と感じました。
 同じアメコミヒーローで最近『マイティ・ソー』が映画化されましたが,神の一族の暴れん坊,地に降りて闘うという設定は日本でも須佐之男命の神話があります。桃太郎の物語を最初に考えた人はモーゼの出生秘話を知っていたのかなあなどなど,古今東西考える事は同じだったのか偶然なのか。思いはあちこちに脱線致します。

 美しく力強い『天空の草原のナンサ』はDVDを買っても字幕のみで吹替音声は付かない。NHKの字幕は幼い女の子の台詞と思えない字幕が幾つもあって,お堅かったな?

32 こんなニュース
日時:2011/06/24 21:32
名前:ちゃむヤングン
[Home]
平壌のゴルフ場にヨンエさんがってニュースが話題に(^^;)
http://japanese.joins.com/article/160/141160.html
確かに20台の頃のヨンエさんに見えなくもないけどね(^_^)
後ろ半分の記事はどうでもエエわ(´_`)

ついでに朝日新聞でこんな記事も見っけ!
http://www.asahi.com/shopping/column/dodas/TKY201106220372.html
「座右のドラマ」って確かにそれくらいのインパクトはありましたね(-_-)

31 字幕・吹替でも分からないこと
日時:2011/06/23 23:00
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。まだだめ委員長です。

 BSフジの『ベートーベン・ウィルス』は吹替版。観ていて
 直したい…!
 という願望がうずうずと煮えたぎって来る。吹替クレジットの手抜き臭も気になり,2?3話観て辞めちゃいました。翻訳・演出スタッフまで表示する点に関しては『善徳女王』に比べれば良いですけれど,毎回キャスト同じに見えるのはマズいんで内科医。

 甲斐田裕子さんがブログでトンマン役について語っていますね。ミシル役の岡寛恵さんもコ・ヒョンジョンさんについて語っているし,もっともっと聞きたくなりますが。加藤忍さんもトンイについていろいろ語る機会があるでしょうね。

 NHKが夏に放送するホームズものって"SHERLOCK"ですか。カヴァー通り越してアレンジものという感じ。これもクォリティ高いらしいので観るのが楽しみ。しかしスマートフォン駆使するホームズって,ケータイ持ちでない私には早速リアリティが無さそうな(苦笑)

 BSP『バットマン』映画4本までが放送終了。DVDレコーダーではサラウンド音声が入らないのでパソコン録画に。シュマッカー監督の2作品に対してはブーイングもありますけれど,映像の趣味は実に良いと思います。スモークを焚いてマントを翻して走る姿をスローモーションで…という画はカッチョいいですもん。
 勿論私は吹替支持者ですが,『リターンズ』のミシェル・ファイファーが藤田淑子さんでも田島令子さんでもなくどこか高島雅羅さんと多岐川裕美さんをミックスしたような声で喋っている事に驚きました。こりゃあ吹替版では分からんわぁ。
『Mr.フリーズの?』ではポイズン・アイヴィーをバットマンが"Venus"と呼ぶシーンがある。ユマ・サーマンが貝殻からヴィーナスが誕生するボッティチェリの画そっくりなシーンをやっていた『バロン』を観ていれば笑いも生じるのですが,このネタは吹替/字幕いずれでもなかなか訴える事が出来無さそう。

 クォリティ高い『ビギンズ』と『ダークナイト』の字幕はどなたの翻訳でしょうか。対訳付きシナリオブックが出るなど英語の教材としても好適な台詞があるのでとても興味深いです。画面から目の離せないような,それでいて映像の邪魔にならない見事な翻訳でお願いしたいです。

"Mongolian cluster f××k"!?!?
 『アクターズ・スタジオ・インタビュー』は新作も相変わらず面白い。深沢三子さんとか米沢啓子さんの翻訳も良いのですよね。
 リプトン先生の声は低音のハリがちょっと減退したのが気になります。池田勝さんに是非という意見もありますけれど,私の脳内変換では鈴木瑞穂さんの声がピッタリ。
 大きなTSUTAYAに行けばDVD版も並んでいますけれど,バラエティみたいな感覚で吹替音声付けて紹介されるのは番組の趣旨に合わないので,吹替版が作られる事になったらキャスティングは勿論演技論や映画史,撮影技術もきちんと分かる人達が集まって作って欲しいものです。

Page:[最初][][14][][最後]|スレッド一覧