返信記事数が99件あります。100件を超えると書き込みができなくなります。
スレッド一覧 > 記事閲覧

[70] 糾合!おしゃスラ内人!
日時:2014/12/31 12:11
名前:吹替版に愛の手を
 全員集合!
 いいのかなあ改店しちゃって。
 医院じゃ内科な開店しちゃって。
 Jiminy営業しているので気が向いたら足も向けてみて下さい。
[9]返信 修正/ロック

Page:[最初][][7][][最後]|スレッド一覧


69 新しい楽しみ?
日時:2015/10/04 19:33
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。

 BS朝日の『エンド・オブ・デイズ』はこんなに画面綺麗だっけ?と驚くばかりでした。ロビン・タニーに小林さやかサンが良いお芝居を当てていましたね。平田勝茂さん訳の台詞も凝縮度が高い。字数が多くて入らない!入らない!と声優さん達からブーイングがあるというし(-_-) 最もダメージを与える台詞をニコリともせず突き刺して来る津嘉山正種さんと対照的に,小川真司さん演じるサタンは結構笑っている印象があります。いや,このように浅くてヘラヘラしていて腹の底で陰謀をめぐらすような役は他にも『JFK』のトミー・リー・ジョーンズなど心当たりがある。この声も聴かれないのだ。

 BSジャパンで『クリフハンガー』を再放映し,一ヶ月経たない内にBS朝日でも吹替版を放送するのですね。ヴィデオ版?フジ版や日テレ版吹替を発掘して放送? 額田やえ子さんによるフジ版はまた聴いてみたいなあ。
 フジ版は年代的に大長今吹替を収録した同じスタジオで録られたワケですよね。生田智子さん達がマイクを奪い合った(?)大長今吹替の聖地も今は無く…

 BS-TBSのコロンボ特番二つ目は…タツノコヒーローアニメの主題歌を熱唱した山本正之さんが出演されましたね。吹替版についてちょっと突っ込んだ話が聴かれて…でもコロンボ本で話題になったようなネタばっかりだよなあ。新シリーズで何度も出演した佐々木優子さんにオーディオコメンタリしてもらうくらいでないと。
 特番のナレーションは堀内賢雄さんでした。『情熱のシーラ』の暗い声と随分掛け離れました。『シーラ』は今夜最終回です。

 今夜の『フォイル』は「兵役拒否」の後半です。昼間前半を再放送していたので先週分の忘れかけたところを取り戻すにはもってこい。勿論一時間半枠で放映が可能ならそれも是非敢行して欲しい。ここ3話はマスターテープがSDっぽいボケボケの解像度。フィルムから取り直したら綺麗になりますよ。多分。
 『フォイル』のテーマ曲ってオープニングはスローで葬送行進曲みたいなのに,エンディングではテンポが上がってせわしないドタバタ感が出ます。同じメロディなのにテンポ次第でここまで雰囲気が変わるところは,フォイルの人となりを反映しているのかも知れませんね。

p.s. ミルナーとスーザンがこういうカンケイになるとはねえ今夜の『フォイル』。画だけ観るとドクターVSポンパドゥール夫人になりそうでならなかったけれど,声だけ聴けばイ・サン×キ・ヤンです。チャングムママの声も聴こえるねえ。
[9]返信 修正/削除

68 苦労したものが
日時:2015/10/01 01:56
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。巻き舌激しいのですねえ遠野の妖怪って。

 『映像の世紀』はアナログBS時代S-VHSで苦労して予約して録画したけれど,録り逃がしも多かった。DVDが高くてレンタルをあちこち探したり。それが今回全部録り切れ,BDとHDDの両方に保存しました。あんなに苦労したのに何と簡単だったことか。
 Blu-rayディスクは紙ジャケットに入れてはならず,不織布ジャケットであってもBlu-ray対応の物を選ぶ必要があるそうですねえ。注意しないと。長持ちしてくれよ?。

 『刑事フォイル』の吹替音声だけ聴いていたら分からなかった。ハリー・ポッターシリーズにも出ていたデヴィッド・テナントだけでなく,木下紗華さんが吹替えているスーザン役をソフィア・マイルズがやっている出羽内科。『ドクター・フー』では「暖炉の少女」の回で共演していてあの時は魏涼子さんの蔭りのある声がピッタリ合っていた。録画をお持ちで耳に自信のある方には見直して欲しい。同回のどこかに樋口あかりサンが居ますよ。
 PRプレマップを見ると明瞭にフォイルが「私はナチスと違うんだ!」と意識しているように見せ,ユダヤ人虐殺を業務として淡々と行っ(て後年裁判に掛けられ)たアイヒマンの正反対の人物という点を示そうとしている。房内で陰湿なイジメをやった警官をバッサリやるとか,声高に正義とは何か?なんて言わないところがフォイルらしさですね。思った事をすぐウギャーッと叫ぶのが「上手い演技」とは言わないのですよ。でも視聴者には伝わらないからそのように騒々しい場面を設けているのだ,なんてドラマを作っている人達は言うのではないかな。
 木下紗華さんと武田華さんが同じ吹替版に出ていると時々どっちがどっちか分からなくなるなあ。お名前に同じ字が入って,少し硬質な,艶のある美声でアピールしやすい。原音より綺麗じゃないかな(苦笑)ズボンのポケットに手を突っ込んで歩く女性の喋り方じゃなかったけれど,個人的にお芝居に力みが少なく安心して聴いていられるのは武田さんの方かな。『奇皇后』嫌いも手伝って。
 「スティーヴン・ブルックスの兵役拒否が認められた」なんて台詞があった。初めの方に市の“義勇防衛隊”を指揮する(水野龍司さんの声で喋っていた)レイモンド・ブルックスという人物の身内という展開がありそう。ポーランドから逃げて来た男性は『エニグマ』だし,二時間ドラマでやってくれても良いけれど,こうやって一週間待たされても付き合ってみようという気分にさせられます。

 『キャシーのBig C』はリーが亡くなり来週でシーズン2が終了。浪川大輔さんのお芝居は転げ落ちるように悪くなる末期ガンの推移をうまくトレースしていますが,ヒュー・ダンシーはもっと前から元気そうに見えても具合悪そう,とあちこちで表現していたので,半分成功半分失敗という感想を抱きました。具合の悪さや病気と対峙する意志を視聴者が汲み取る事が出来なければこの放送も失敗の部分が多くなりますね。
 ちなみに,今回のエピソードを演出したのはランディ・ジスクというディレクター。放送時間のカブッている『名探偵モンク』を制作したクレイグ・ジスクとは兄弟だそうです。
[9]返信 修正/削除

67 ありがとうございます!
日時:2015/09/27 23:36
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。 『世界一受けたい授業!』番組中のクイズで魚のマンボウが出て来てまさかまさかと思っていたらやっぱり予想通り「マンボNo.5」をBGMに選んで来る黒澤隆昌さんの仕事に大ウケでした。

 ちゃむヤングンsummer!!
 おしさしぶりであります。改良ありがとうございました。
 テキストファイルをランサムウェアに根こそぎにされクッキーも多分全滅したと思っていたのに,パスワードは何故か自動で入ってくれる。良い事?悪い事?

 最近此処で書いた事についてかなり遠い所で反応があったようで,おしゃスラの個人ブログ化に引っ込もうかとも思っていたのですが,みんなが読む場所で良いものを褒める活動が,誰かの役に立っているのかなとチラっと思いました。
 だから『フォイル』に木下紗華さんが出て来てウゲっ!となりましたなんて書いちゃいけないんだよね。ホントにあのドラマが嫌いなんだ私の耳。

 超大国って横暴だ。東京裁判では戦争責任を問われ何人も死刑になったのに,ウソの理由で始めたデタラメな戦争で兵士=国民が沢山亡くなっても開戦理由をデッチ上げた責任者達が死刑にならないなんて,モラルのかけらも無い。あべしの長期政権と安保法制でモラルの無い国々のウケは良くなったらしいが,これって(略)
 TPPに合意して保険や医療がアメリカ化すれば金の無い病人は破産するか,捨てられる。でも億万長者だってボケ老人になるし,病気で死ぬじゃないか。病気は金より強いのだ。薬漬けにされ却って身を滅ぼすケースも続々聞かれるのに誰も何も学んでいない。
 川島なお美さんの訃報は「お笑いマンガ道場」を観ていた身にはショックです。よく通り憶え易い美声の持ち主で歌っても声のお仕事にも良かったであろうに,殆どそれらが活かせないセクシー路線に行ってしまった事に個人的には違和感を覚えていた。世には私がピンと来なかったセクシー路線しか記憶に無い人の方が圧倒的に多いようですね。
 今井雅之さんにしろ川島さんにしろガン死のほぼ寸前に報道があったわけですが,観た人はどう思っただろう。あれほどカヘキシーが進んで声も衰えた状態で元気ですとアピールし,治るかも?と希望を持たせ,直後に転げ落ちるように悪くなるのです。そのようにして身内を看取った経験もあるから「この人長くないね」と思ったその通りになってしまう。それを知らない視聴者は何を思うだろう?肝臓を傷めるお酒にハマってあの病気で亡くなるとか,お酒関連のイヴェントでもあんなに持ち上げて。マスコミは非常に不味い事を広め不味い方向に持って行こうとしているようです。世の中のためになる情報を伝えるのはマスコミの役割じゃないんだ。

 声が衰えたと云えば,赤塚不二夫さんを採り上げた番組で富田耕生さんのバカボンパパ声が聴かれたのは嬉しいけれど,富田さんも声の減退が顕著だったな。お元気なのでしょうか。
[9]返信 修正/削除

66 デザイン変更しました
日時:2015/09/27 14:36
名前:ちャむヤングン
すっかり兄さんのブログと化してしまっておりましたが、やっとこデザイン変更のお知らせができる。
なのに、あれ?絵文字もタグも打てないぞ?何かアップしたりない模様(^^ゞ
なので、もう少し頑張らないとイカン(^_^;)

※追記:やっぱり抜けてた(^^;)
これでようやく完成かしらん?
いや、このコメント投稿欄の字が薄すぎるような気がするので、もうちと考えます(´_`)

ここにクッキー置いている方(兄さんくらいか)名前のところが文字化けしてますけど、再度入力していただければ、直りますのでお許しを┌(__)┐
[9]返信 修正/削除

65 かっと
日時:2015/09/25 21:29
名前:吹替版に愛の手を
 こんばんは。

 BSプレミアムで"GODZILLA"地上波初放送の前日に特撮業界を紹介するとは。やっぱり誰かの魂胆があるなあ。"GODZILLA"は30分切ってあるとみられます。吹替は劇場公開版でDVD/Blu-rayにも入っているので,ノーカットで観たい方はそちらをどうぞ。という意思表示かも知れない。エメリッヒ監督のソニー映画を地上波初でやったのも金曜だったと記憶しています。かつてこぉんな大物を地上波初でやる時は改変期に枠をたっぷり採ってやったものですが…
放送ではバッサリ逝っていますが,カイル・クーパーらによるオープニング・タイトルはフェイク・ドキュメンタリーの秀作ですよ!

 "GODZILLA"は発掘に,鼻っ面の尖ったヘリコプターという具合に『ジュラシック・パーク』そっくり。この年『クリフハンガー』や『ラスト・アクション・ヒーロー』といった大作はCG恐竜に踏み潰され観客を持って行かれた。その『クリフハンガー』をBSジャパンでやっと観られています。初放送時は雪で台無しになったんだっけ。撮影現場の様子が面白そうだったのでOST盤を買ったし,『ジュラシック・パーク』公開の終わった頃アメリカで発売されたレーザーディスクも買って観たのでした。クローズド・キャプションデコーダーで英語字幕を表示してみたら,脚本家が何人も関わった割りに台詞が面白くないと感じる事が多かった。フジテレビで放送した吹替は額田やえ子さんの訳で「ん?仰々しい?」と感じる場面もあった。今回は日テレ版吹替の台本を使っていますが,正直…らしくない,原語では面白味の薄い台詞が血色良くなっているのが判ります。ノリノリで作っている感じも読みの正しさも伝わって来ます。
 素晴らしい,と漏らしてしまう場面と同じくらい難もあります。制作会社と提携していたパイオニアがハイビジョンLDを出していて,ノイズが多いながらもアルプスの岩肌を緻密に描写していて驚いたものです。登山シーンで命綱の消し忘れを探したりして。あれから20年,スコープサイズの画面を破綻無く視聴出来る時代になったのに,記憶にあるほど爆発の炎は明るくないし岩肌のギザギザ感が薄れ,大きな模型を使った場面はスケール感が減退し,丸山雪野さんと岡寛恵さんは声質がカブるし。映画としては短命だったという事なのかしらん。
初めて観た時から,クリステルを演じるキャロライン・グッドールの精密機械のような台詞回しの数々,感極まるお芝居を本当に限られた所で使う所などは『フック』,『シンドラーのリスト』から『ニュースの天才』まで様々見て榊原良子さんにやって欲しいといつも思います。
 登山に来ているにーちゃん二人=エヴァンとブレットの出番は根こそぎカット。フランクがヘンな画を描く趣味も明らかにされない。だからヘリで送ってと頼むジェシーが「お願い!あなたの画を買うから!」と言う場面も台詞が変えられている。ノーカットで画を描く場面があったら台詞変更の必要も無い。ノーカットで吹替収録をしていないわけか。これだと今後Blu-rayが出ても吹替音声は積まれないのですね。録画を回して正解…
[9]返信 修正/削除

Page:[最初][][7][][最後]|スレッド一覧


▼タイトル

スレッドをトップへソート
▼名前
▼E-Mail
▼URL
▼パスワード
(記事メンテ時に使用)
▼投稿キー
336
(半角の数字で入力)
▼コメント
↓絵文字用顔文字(携帯版には画像は出ません)
(^_^) (^^;) (--#) (T_T) (*^^*) (-_-) (@_@) (^^)/ ┌(__)┐ o(^^)o (--;)/ (´_`)
タグ(使えるのは以下のみ)
<太></太> <斜></斜> <消></消> <下></下>
<小></小> <大></大> <赤></赤> <青></青>


クッキー保存