スレッド一覧
> 記事閲覧
■
[71]
韓ドラあれこれ語ろうぜ3
日時:2015/07/16 21:22
名前:ちゃむヤングン
もったいない?
でもきっと賑わう日はやってくるはずなのら?(-_-)
前スレ
http://daejanggeum.xii.jp/bbs/read.cgi?no=49
[9]
返信
修正/ロック
Page:[
最初
][
前
]
[3]
[
次
][
最後
]|
スレッド一覧
■
57 べんさん
日時:2016/12/14 23:06
名前:吹替版に愛の手を
こんばんは。蕎麦打ち称揚!うどんは自分でも作れるが蕎麦は難し難し。
半死にならぬ『ファン・ジニ』吹替版をHDで観るのは初めてだったか?撮影カメラは1125iと720i混在?原音はやっぱり台詞が飛ばず録音劣悪。吹替の方が間違いなくお芝居がしっかりして声色も豊富で,10倍は上品!
このドラマ『ガラスの仮面』からのいただき要素が本筋。吹替スタッフが正しく読み取って藤田叔子さんを呼んでくれた。チニの吹替はやっぱり小林沙苗さんで試してみて欲しくなるし,『ガラスの仮面』を『ファン・ジニ』吹替キャスト総出演で作って欲しくなる。本田貴子さんが北島マヤ?かなりの無茶ブリです。「やってやろうじゃないか」という役者魂に火が付いたら面白いな。貴子さんの声の百面相というのは聴く機会に恵まれていないので。
年末に総合テレビでは『戦争と平和』集中再放送が決まりました。山像かおりサンと安藤“プヨン”麻吹さんのゲスト出演は至福のひとときでしたよ。出番一分に満たなかったん出羽内科。
NHKスペシャル『東京裁判』は大爆笑してしまいました。事前番組や公式サイトの画像で観たフィリピンのハラニーリャ判事を演じるベルト・マティアスは花沢徳衛さんと樋浦勉さんを足して2で割ったような風貌で,脳内変換も容易い。ドラマを観始めたら本当に樋浦さんの声が聴こえて来ちゃうのだから,我慢出来なかった。『真田丸』では初登場時から怪しさ全開だったのが樋浦さん^_^
吹替版の演出は『サザエさん』の方でプロデューサーには大長今の吹田さんのお名前がある。井上倫宏さんはDlifeで再放送中の"er"と並べてみるとちょっと声が柔らかくなられたような。宮本充さんも柔らかくなった。吹替ではヒロイックな主演が減少した代わり増えたのが犯人役とは,殆ど吹替界のアレック・ボールドウィン。ウェッブ裁判長は今でも小川真司さんに有川博さんという故人の声が反射的に脳内を過る。マイケル・アイロンサイドの吹替は西村知道さんですが,『トータル・リコール』風味も『スキャナーズ』風味も無い。体形も性格も丸くなったマイケル?
『山河燃ゆ』や『私は貝になりたい』を観て,東京大空襲の発案者に勲章を贈ったような歴史を念頭にした視聴者としては,米ソ両大国の一番痛いところを突き間違いを声高に叫ぶところが見られたらさぞ気分良かった。総理の次期大統領行脚やあんだけ危ないと騒がれたのに強硬導入されたオスプレイの墜落だっていっとき忘れてね。
ドキュメンタリーながらドラマ仕立て。民放なら大体芸能事務所の都合で理解不能なキャスティングをして来るなど眼を覆わんばかり。これほどの取材能力を今もなお有しているのも,アッチからコッチから両方の視点を持って事件や歴史を立体的に見せる事が出来るのも殆どNHKだけになってしまった。さすがです。
[9]
返信
修正/削除
■
56 34さいしうかいなど
日時:2016/11/20 23:28
名前:吹替版に愛の手を
こんばんは。「はしか」の断言調です。
ちゃうやろ!
『エクス・マキナ』日本盤が発売されました。海外盤で聴き取れた星子さん坂詰さんの配役は当たり。ケイレブ役は『イニョプの道』を視聴しながらだったのに野島裕史さんというのは判らなかった。愚かなり哀れなり今も未熟な我が耳!
『三銃士』録り切れてしまった。100GBと少し使った内,数分と視聴していないのに。
視聴始めると白けるのですよ。史実逸脱のデタラメは日本の時代劇でもやるから問うても仕方が無い。しかしこんなにイケメンが恰好付けて,最後なんて止めの絵にトランポリンでピョンピョンって。
原音を聴くと相変わらず声の汚さこの上無い。暴論ですが何年も続くメディア,カルチャーで収音が上手にならないのって韓国ドラマとアダルトビデオくらいじゃないかと思います。吹替否定派はこういう劣悪な録れ具合を本当に良しとしているのか?声や発音が容姿ほどイケてなくても許容してしまうのか?制作サイドにも責任があると思います。台詞が上手く録れてないな,と思えばアフレコで対応する筈ですからね。そういう感性が無いのか軽視しているのか(どちらも問題!)。とにかく日本語吹替の台詞と発音,滑舌のレヴェルとは比べるのが可哀想なくらい。
だからもうNHKが放送する韓国時代劇の新作はしばらく無いけれど,いいよ本当に傑作が出て来るまで。交通機関で事故が起きてまた運転手が真っ先に逃げたとか,大統領が失脚しかけ国同士の約束が反故になるのでは等々ウンザリするニュースが一掃された後でも構わない。
『名探偵ポワロ・葬儀を終えて』(11/19)はマイケル・ファスベンダーが出ていたのも驚きだし,『刑事フォイル』アンドリュー役のジュリ
アン・オヴェンデンがこの頃から福田賢二さんの声で喋っていた事に笑っちゃった。勿論ハン尚宮声・小野洋子さんの『欲望という名の電車』
と双璧なキレっぷりも聴きモノなのですが。
「ナイルに死す」も「五匹の子豚」も,デジタル撮影以前で16mmフィルム撮影ですがHDリマスターでこんなに綺麗になるもんだ。フィル
ム撮り?リマスターと云えば『ホーンブロワー?海の勇者』のリマスター版がイマジカBSで始まっていますね。田中実さんの吹替は載らな
かったけれどこれも綺麗になって驚いた。『地球ドラマチック・クレオパトラの墓を見つけ出せ!』では佐古真弓さん塩田朋子さんというクレ
オパトラの吹替やっていそうな文学座の女優さん2人にしずしずと知的で気品あるお芝居を付け,亡き女王を召喚する試みが意欲的だった。な
どなどちょくちょく映像・音声とも面白い事をいろいろやっていて飽きません。『戦争と平和』は元の編集(全6回)をBSプレミアムでやってく
れないかな。坂本真綾さんは『ブラック・スワン』に『トゥルーブラッド』とアイドル然としていないマッドネスを燃やした後で,“破談”後の
狂いっぷりに酔わせてくれました。佐古真弓さんの小悪魔芝居の中に潜ませたイノセンスも美点。その分声の素性が掴みづらくなっちゃったけ
れど,お芝居が売りで声で自己主張する行為にはあまり関心薄い真正の役者さんなのでしょう。
[9]
返信
修正/削除
■
55 六龍が飛ぶについて
日時:2016/11/03 23:39
名前:Joon
ポニキャ側としては、アニメ中心の人気声優を使い注目を集めるという意図があるみたいです。
http://www.anime-recorder.com/ArticleDetail.aspx?seq_no=9587&AspxAutoDetectCookieSupport=1
とりあえず、レンタルしてきたので感想を。
・バンウォンの声がイ・ジュンギさんにしか聞こえない。
・「ムイイヤ」のシーンは声優さんが韓国語で熱唱するんじゃなくて、原音そのままで良かったんじゃなくて?
・根の深い木の関連作品なんだし、プニは松井茜さんにしようよ。
・石田彰さんも人気声優だけど、これまでアインさんの吹き替えをしてきた阪口周平さんや岸尾大輔さんも人気声優じゃないの?わざわざ変えなくても・・・。
・ドジョンの星野さん、すごく良い!ミョンミンさんの吹き替えは、ベートーベン・ウイルスの木下浩之さんのイメージが強かったけど、違和感を全く感じない。
とりあえず、サブキャストの声優さんのまとめです(敬称略)
・ハン・グヨン、ハ・リュン:竹内 栄治
・ヨニャン:塙英子
・ミン・ダギョン:藤田昌代
・ホン・デホン:佐々木義人
・カップン、ミョサン、ピウォル:有賀由樹子
・ホン・インバン:本田裕之
[9]
返信
修正/削除
■
54 ポニー
日時:2016/10/10 21:44
名前:吹替版に愛の手を
こんばんは。
Joonさん。
ポニーって吹替に愛情無いのかなあ。吹替キャストやスタッフの名前が製品ページに載っていたら迷わず買ったのにという事も随分あるのですが。少なくとも私相手には稼ぎ損なってる!(笑)『三銃士』も全長版吹替がポニーから出るのかしらん。
『三銃士』は柳橋師匠のナレーションが第3回以降無くなった。もっとキッチリ狙って名調子書いてくれないと本編になじまないなと思っていたのですが。昨年出た宝島社のコロンボ本に載ったインタヴューによると壺井Dは翻訳台本にあまり手を入れる方ではないそうですね。翻訳家がプロデューサーがノリノリでは無かったのか。
インタヴュー収録の頃録っていた作品の飲み会で「大塚周夫さんのまわりに若手が集まって」って,『馬医』の事ですよね?
『戦争と平和』は毎回金言がゴロゴロしている。翻訳は中村久世さんではありませんか。『刑事フォイル』第二期も中村さんの訳でしょうね。大体いつも通り上品で真面目?な仕上がりで,「張れ」ではなく「金を置け」,「降りるか」ではなく「やめておくか」などギャンブルの場面が綺麗過ぎ着古した感じが無いのは惜しい。ディレクターやキャストが直しを提案していそうなのですが。
今度出る『アマデウス』('85)ブルーレイに日下武史さん三ツ矢雄二さんら出演のテレ朝版吹替が載るそうで,公開版でカットされた場面も日本語追加収録で対応したとのこと。19日にお披露目会が汐留であるそうな。お好きな方は申し込んでみてはいかが?
[9]
返信
修正/削除
■
53 Re: 韓ドラあれこれ語ろうぜ3
日時:2016/10/05 11:26
名前:Joon
お久しぶりです。
https://twitter.com/Shockhearts777/status/782978412897898496?lang=ja
取り急ぎ報告まで。
うーん・・・。
ポニーキャニオン側に、六龍は根が深い木の関連作品という意識が全く感じられない。
https://twitter.com/hondashi75/status/783148192749629440?lang=ja
ちなみにチョン・ノミンさんの吹き替えは本田裕之さんという方です。
話しは変わりますが、今テレビ大阪で放送している「伝説の魔女」。
DVD未収録の吹き替えと最初から知っていたら全部録画していたのにと後悔です。
[9]
返信
修正/削除
Page:[
最初
][
前
]
[3]
[
次
][
最後
]|
スレッド一覧
▼タイトル
スレッドをトップへソート
▼名前
▼E-Mail
非表示
表示
▼URL
▼パスワード
(記事メンテ時に使用)
▼投稿キー
343
(半角の数字で入力)
▼コメント
↓絵文字用顔文字(携帯版には画像は出ません)
(^_^) (^^;) (--#) (T_T) (*^^*) (-_-) (@_@) (^^)/ ┌(__)┐ o(^^)o (--;)/ (´_`)
タグ(使えるのは以下のみ)
<太></太> <斜></斜> <消></消> <下></下>
<小></小> <大></大> <赤></赤> <青></青>
クッキー保存