返信記事数が99件あります。100件を超えると書き込みができなくなります。

糾合!おしゃスラ内人!
日時: 2014/12/31 12:11
名前: 吹替版に愛の手を
 全員集合!
 いいのかなあ改店しちゃって。
 医院じゃ内科な開店しちゃって。
 Jiminy営業しているので気が向いたら足も向けてみて下さい。
返信  

全件表示

グサーッと ( No.59 )
日時: 2015/09/11 22:50
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。Qバート…じゃなかったQのボートにも警笛を付けるべきだったネ (^_^)

 14年前の今頃でしたか2機目が突っ込み火だるまになるツインタワーの映像をライヴで観ていた。ウソの理由で戦争が始まった経緯もどこか忘れかけ。責任ある人達が罰を受けたのですか? 安保法案に関する問題もその「ウソの理由で始まった戦争」に深い関係がある。どこかの国が攻めて来たら撃ってもいいか悪いかなんて話もやっているけれど,どこの国が攻めて来そうなのだろうねえ。
 とはいえ極端な話をブチ上げ,批判という形でブレーキが効く間は未だ健全さも残っているのかな。

 デジタルリマスターと銘打ったBS1『映像の世紀』は未だ殆どの部分はアプコンですが,フィルムスキャンをやり直した場面の新鮮さが眼を惹く。ドイツ関連の映像リニューアルが多いのか。最新鋭の映像技術が戦争に育てられた一面が,眼にしみる…

 "I thought Christmas only came once a year. "というセリフの猥褻さは未だ正しく紹介されていないのではないか。
 『ワールド・イズ・ノット・イナフ』を頑張って108分も放送してくれたBSジャパンに感謝です。もう21世紀に入ったらボンド映画名物のメイン・タイトルが地上波放映では真っ先に削られるようになってしまった。『セブン』や『ミッション:インポッシブル』も頭とシッポを切ってしまったら,醍醐味半減という気分になります。
 佐々木優子さんは"ER"では死んじゃう役のイメージが強く,安藤みどりサンは"ER"サム役で,佐藤あかりサンも"ER"では美味しい役だったのを思い出す。ヘナヘナ感はちょっと気になりましたけれどね~。
 佐藤しのぶサンはオペラ歌手でなくても美声で,毒のある台詞もサラっと言えるのはところはいかにもマネーペニー。平田勝茂さんの訳なので切れ味抜群だけれど,皮肉がこもった台詞が多いのだからもっとグサーッとやって欲しかった。額田やえ子さんは誰が演じるか考えて台詞を考えていたそうだし。演者の声の性質まで考えて翻訳出来れば素晴らしい。台本が複数版使い回し当然になった昨今このような台詞の個性も薄められている。
 HD化で際立って見えたのはMの碧眼。『慰めの報酬』にはボンドがMについて「あっちは私の母親のつもりさ」という台詞もあったけれど,やはり瞳がブルーのダニエル・クレイグが言うから本当の母子にも見える。BSプレミアムの『慰めの報酬』では主題歌に訳詞が付いて欲しかったです。

 フィルムで映画撮りたいノーランやスピルバーグに今夜の『剣客商売』は見せちゃダメ? こんなに画質が悪いなんてアメリカのドラマは16mmフィルムを使ったってもっと綺麗なのに。フィルムに拘る人達は本当に頑張ってくれないと,「デジタルの方がずっと良いよ。フィルムを使う意味なんて無いよ」って言われてしまう。

 嗚呼フィルムまた値上がりするんだよなあ。
返信  
怖い ( No.58 )
日時: 2015/09/07 22:01
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。

 経緯不明の爆発が世界のあちこちで。テロというより『未来世紀ブラジル』を彷彿とさせられる。

 ちゃんとウィルス対策をしてメールもサイト閲覧も気を付けていたのに,何処かのHPを覗いたのがきっかけで
“HELP_DECRYPT”
 のメッセージが出るようになり,JPG,XLS,DOC,ZIP,PDF形式ファイルとEメールが全滅。一部PSD,WAV,MP3,TXT形式ファイルも勝手に暗号化され読めなくなってしまいました。「金を払えば暗号化を解いてやる」ってメッセージは出るけれど,調べてみたらコレ金払っても暗号化は解かれないらしいねぇ。
 Wikipediaとかに取憑いていたら被害者増えるでしょうね。でも何年も掛けて作ったデータベースの最新版とか所得メモが壊されギャグ挨拶のネタメモも捨てなきゃさのばべー (T_T)仕事関連のファイルはバックアップを取ったばかりだけれど趣味関連のバックアップは取っていなかった。趣味モノばかり根こそぎにされたので大泣き気分がわかるのは自分だけ…
 ワクチンソフトは使っている内にパスワード設定とか勝手に変えられてしまったような話もあちこちで聞くので危なくて仕方が無い。画像・音声ファイルの中でもPNG形式は全部生き残ったので,画像はPNGファイルを作っておくとダメージが少なそうです。エボラみたいに症状が消えても断片的にウィルスが残っていたら怖い。ファイル復旧ソフトも持っているけれどウィルスまで復活させてしまうのが怖い。嗚呼,なんてこった。

 皆様どうぞお気を付けて。
返信  
今頃 ( No.57 )
日時: 2015/09/04 23:16
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。シートベルトをお締め下さい。声は千田光男さんです。

 弱い者いじめや偽装盗作が常態化した,1mmも美しくないこの国で五輪開催だなんて噴飯モノに思えて来た。マジで他国に譲った方が良いんじゃないの?海外の業者に金儲けの場を提供するだけでエンブレムも競技場も推進している人達にさえ愛されず,スポーツ選手達のための大会には全く見えません。

 今夜『激突!』を観て初めて気付いた事。タンクローリーに追い掛けられながら「パトカーか?」と近寄ってみたら害虫駆除業者だったのは今回の放送版がCGで弄っていなければですが,おおお~と唸ったのです。会社名がスピルバーグを引っ繰り返した"grebleips"になっているイタズラも今なら判るなあ。「害虫退治のグーバルピス」などと数秒字幕を出したらもっと伝わるだろうか?30年前私がそのような字幕を観たら感付いただろうか。
吹替版で付いている独白を全部除去したスタンダード・サイズのリマスター版LDを持っています。出たのは93年だったかしらん
返信  
だった ( No.56 )
日時: 2015/09/01 23:48
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。駄天使です。

 『刑事フォイル』はフォイルは仕事キッチリ感が身上らしく,慌てず騒がず感は当然か。義憤に駆り立てられたりしないワケだ。老刑事が仕事の楽しみをどこに見出しているのかは一話観ただけでは判らなかった。これからか。スタッフは中村久世さんの翻訳で演出は岩見D。最近なら『リベンジ』。ジェラール・ドパルデューの『岩窟王』などでも観た布陣でした。『岩窟王』もHDリマスターで放送してくれないかな。

 亡くなったウェス・クレイヴン監督の代表作って,『エルム街の悪夢』と『スクリーム』なの??私は『デッドリー・フレンド』と『ミュージック・オブ・ハート』を観ていびつで不器用な愛情表現がこの監督の持ち味と思った。だからヒッチコック映画で行われている事なんて物凄く共感を持って観られただろうなぁと考えて。
 『チボクの黙示録』は9月と思ったら先月14日の放送だったではないか。番組表のチェックミスでした (T_T)放送枠155分って特別編集版では無かったワケか。
 加藤武さん急逝で代役を担うのは『モンク』警部吹替が毎週聴かれる坂部文昭さん。等々力警部の役をストットルマイヤー警部が引き継ぐなんて悲しさが和らぐニュースでした。
 エンブレム撤回のニュースを呆れながら観つつ思い出した映画が一本。『星の王子ニューヨークに行く』です。m字ロゴのハンバーガーショップが出て来て(略)。偉い人が無知を晒す場面が増えて恥ずかしい最近の日本…

 千葉繁さんの声のデカさは判らなかったけれど,神谷明さんは声の大きさも若さも伝わって来る「アニメ声優塾」!テキスト買ってしまいましたわぁ。副音声で解説が付くから,声優さんのキャラクター再現がリアルタイムに判らなくても解説で全部フォローしてくれます。
 神谷さんは絶叫シーンでは喉を振り絞って出して来るけれど,若者役はリラックスした声が全く難無し。私はクリスチャン・ベールのバットマンを神谷さんに吹替して欲しいと今でも思っている。ヴォイスチェンジャーに頼らず低い声も出せるし。

 日中に原因不明の停電があって録画がパー,給湯器などの時計設定もやり直しと痛い思いをしたので,無停電電源装置のバッテリー交換をやりました。中でネズミが暴れているようなゴトゴトいう音をしょっちゅう出してくる。買った時には無かったぞ!?これ給湯器含む家電がスイッチを入れたり切ったり電圧が急に降下するところをもろに拾っているのでは?
返信  
horror ( No.55 )
日時: 2015/08/29 22:26
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。
 BSプレミアム『ディア・ハンター』の字幕は古田由紀子さんの訳で,インターミッションの画像も含め2010年にBS2で観た同じ素材と思われました。レーザーディスク時代から観ているけれど,フィルムのザラつきも俳優達の顔のシワ(アクターズ・スタジオで表情を操り続けて来た故か!)も,シネマスコープ独特の画面上下のボケも情報量は激増し,手に取るように判る。たまにフランス語が挿まれるとカッコ付きで示す『フレンチ・コネクション』方式。5年前も"sun dog"を「幻日現象」とか訳していたっけか。

 『地球ドラマチック・4歳児のヒミツ』。大人の研究者と親達も出て来ますが,細かい紳士淑女とギャングたちを演じ分ける5人の女性声優さんの兼ね役は恐ろしい~。
 ヴォイスオーヴァーという事で原音と吹替音声が被るワケです。だから原音と声質が似ている場合でも音程を変えて重なってしまうのを避けるように現場で指示したり声優さん達が工夫する場面は容易に想像が付く。
 あまりに凄いので,録画を消さず保存してしまった。
 "VICTORiOUS"でトリーのママ役をやっていた慶長佑香さんとか,"iCary"で「ハークショ!ハークショ!」と不自然なクシャミを聴かせた斉藤貴美子さん。武田華さんのクセモノっぷりも素晴らしい。戸田めぐみサンと古城門志帆さんは声がインストール出来ていなくてゴメンなさい。

 8月は残り2日。来月は『映像の世紀』のHDリマスターに,映画では『チボクの~』もとい,『地獄の黙示録』がある。『チボクでなぜ悪い』という映画もあったよねえ(違)字幕の訳はやはり古田由紀子さんであらふか。それとも数々の誤訳故に様々な出典を露わにした戸田奈津子さんのDVD版を放送するのか。『ミッション:インポッシブル』は戸田さんの字幕をそのまま使っていましたね。
 コッポラが壊れていく過程を追ったドキュメンタリーも観たいものだ。出来れば吹替で。コッポラって津川雅彦さんみたいな声で喋るんですよ。こんなにそっくりな声の人が芝居も出来て映画作りも知っている方には『ウォレスとグルミット』以外の吹替登板も望みたい。
『ウォレス~』はジブリ絡みの新版よりNHKで放映された欽ちゃん版の方が好みだ。

 『刑事フォイル』は『馬医』の山路さんと『イ・サン』川島さんという新旧ドクター声が共演。でこの慌てず騒がず感はやっぱり壺井D演出ですか?壺井D作品の要所に宛てられる事がよくある樋口あかりサンもツイートしていて御出演がありそうです。
返信  
ふーふ ( No.54 )
日時: 2015/08/27 00:38
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。あやーようつべリンクが追加されチョル。ちゃむヤングンsummerにもチョル ┌(__)┐

 凶悪犯罪が起こる度に監視カメラが増える。何も悪い事をしていないのに見張られているというだけで気持が悪い。遠い所の事件でも精神的な迷惑を及ぼすワケだ。

 『世界わんわんドキュ』パリ編では福田彩乃さんの滝川クリステルさん風アテレコが聴けました。篠原ともえサンに聴こえる場面もあったな。ヒwiヒヒerでクサす声ばかりで褒める感想が無いけれど,確かにお犬様ではなく飼い主を追いかけるカメラマンの心の声に聞こえる事が多いのが難点かも知れない。面白い台詞を書いてあげて下さいよ。芸達者が勿体無い。お犬様って頭カラッポなのかと思う台詞もチラホラと。宮寺智子さんがイジワル芝居を展開し,犬に変身したら脳天気声に変わるのが面白かった『どこかでなにかがミステリー』のエピソードを思い出した。

 タイトル映像で“右手が動いていない”所が不満 (^_^)なBS日テレ『名探偵モンク5』の第10回を観ました。モンクさんがますます見ず知らずの人に壁を作ってしまうような悲壮感に満ちたエピソードでしたねえ。しょっぱなで殺される役が山像かおりサンというのは結構キツいが,加害者役が石田圭祐さんというのがまた凄くて,最後に並んでクレジットされたこのお二人は実生活でもご夫婦で,『ロズウェル』では揃って悪いエイリアンだったし『ER』に出ればスーザンとイーレイで,『名探偵ポワロ・三幕の殺人』にも揃って御出演。素っ気無い間柄の素っ気無い役にも重みが出る共演でもあり傾聴の甲斐があります。
 挙げたものがどれもNHK制作の吹替なので佐藤敏夫Dのイタズラではないと思い真駿河。佐藤Dお元気ですか (^^)/ 山像さんと藤貴子さんって声が似ているのですが,藤さんが『情熱のシーラ』に出演すると全然山像さん似の感じが出なくてちょっと驚いたっす。山像さん似という事は野沢由香里さんにも似ていると言える。98年の『追跡者』ヴィデオ版ではイレーヌ・ジャコブの吹替を野沢さんと思って聴いていたら藤さんでした。掴まえられなくてごめんなさい。

 夫婦共演と云えば大塚周夫・明夫・沢海陽子という父子嫁共演というのが実現したのは『モンク』だけだった?明夫さんと陽子さん離れちゃって。ミーハーに騒ぐ事ではないけれど,くっついた・はなれたが意外と報じられないのですよね。吹替版でそうした役柄をあまり聴かない甲斐田裕子さんや花村さやかサンにも既婚者だ人妻だという言葉は似合わないと思うのですが,現実なのです。え゜っ渡辺美佐さんも?

 その『ポワロ』はHDリマスター版が来ますね。イマジカBSでやっていたものと同じものかしらん。傑作「ナイルに死す」が観られるのはどんだけ先だろう。

 BSプレミアムで金曜深夜に『ディア・ハンター』を放送しますね。佐藤一公さんの訳しか観た事無いかも知れない。ンまい字幕でありますように。
返信  
こわれた ( No.53 )
日時: 2015/08/22 18:27
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。どうしてだ!?声は山野史人さんで。

 来るぞ来るぞ『ワールド・イズ・ノット・イナフ』MGM映画の配給が前作と替わったのでボンドの吹替も神谷明さんから横島亘さんに交代したのであった。声質が比較的近いのは認めるなあ。しかし『ワールド~』こそ神谷さんに登板して欲しい気持ちもある。エレクトラのような魅力的な壊れた女に『シティーハンター』冴羽リョウがどう接するのかという妄想を抱いた人もきっと少なくないはず。それで以下のようなキャスティングを妄想するワケです。

 ピアース・ブロスナン(神谷明)  ロバート・カーライル(家中宏)
 ソフィー・マルソー(玉川砂記子)  デニース・リチャーズ(甲斐田裕子)

 知る限り裕子さんのボンドガールは未だ無い。『慰めの報酬』のオルガ・キュリレンコは似合ったかも知れない。ナマメカシい博士声というと,ストライクゾーンは広くない。『ミッション:インポッシブル』シリーズに複数回出ているのもきっとこの香り高い声質ゆえですよね。

 リメイク版『日本のいちばん長い日』の最大の問題は陸軍暴走組が賢こそうに見えるイケメンなので観客が感情移入をしてしまいそうなところじゃないかなあ。命令に違反し上官を殺して指揮系統を崩壊させる。「思考は99%間違いだが熱意だけはあるから許す」という韓国ドラマみたいな付き合い方では解決しないのですよ。出番無いまま戦争終わるのは恥ずかしかろう。しかしその調子で何年も渋ってどんだけ人が死んだか考慮するアタマが,この人達には無いのだ。何故無条件降伏せざるを得ない状況まで拗れ切ったのか理解出来ても居らず,海の外で何が起こっているかにも興味が無いようなのだ。罪とさえ言えるような彼らを画面をちょっと観ただけでそこを「許す」と観客に思わせた時点で失敗と思います。
 原田監督は町山智浩さんみたいに長くアメリカに住んで最新映画のレポートと批評をしていたのでセンスがアメリカ映画。『あさま山荘事件』をデジタルビデオで撮って東映の映画ソフトの画質を飛躍的にアップしたのは画期的。町山さんも『進撃の巨人』脚本に参加しているし。黒船が来ないとブラッシュアップは難しいのか日本人。

 どーせ外注ってったって局の方針やセンスって現われるものだなあ。終戦関連番組は結局NHKとBSジャパンの番組以外通して観ようと思えなかった。
 NHKの番組は特に中学生にも伝わるような工夫が見えて来ました。戦時下の日本の様子をカラー化した番組などは昔話という印象を与えそうなモノクロ映像より皮膚感覚として伝わり易かろうと感心しました。山本五十六の発言を菅生隆之さんが朗読するなんてかなり新ヤマトの沖田艦長を意識させて好かったし。オキタだって勝ち戦が続く間にこんな後ろ向きな発言をしたかも知れない。
 BSジャパンの池上彰さんが出演した番組は,全権委任法を作って「憲法を変えず解釈を変え」てナチ党が政権を獲りヒトラー独裁が始まった仕組みを説明する場面はちょっと唸りました。似たような事を今この国でやろうとしているじゃないか,とひと言も現政権には触れずに匂わせるなかなかブラックな趣向でした。

 ソ連の宣戦布告が日本に伝わっていなかったという新事実は踏まえて作られておらず,今後あらためて新事実を俯瞰した番組が作られる事も期待します。
返信  
仕掛けが ( No.52 )
日時: 2015/08/20 01:22
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。パパー♪声は中田浩二さんで。(だったかな?)

 ペットボトル入り炭酸水を何種類も飲んでみると,値段が安いと泡が抜けるのが速くて,高い製品はフタを開けても泡が出ないのにかなり刺激がキツい。どういう仕掛けなのかねえ。炭酸入り海洋深層水というのも入手出来るようになって,発汗や血圧・血糖値などを気にするなら糖分の多いスポーツドリンクより身体に好さそうな気がして来ます。

 未公開株絡みで離党した議員はあくまで「離党」であって「議員辞職」ではないからね。また秘書に責任押し付けらしいのはお約束だ。そこを認識していない人多いみたいだから次回の選挙に出たらこの議員,また得票するんだべなあ。 

 予想通りだすよ『サンダーバード』HDリマスター版。人形の操り糸が映っている。これだけの情報がフィルムに残っていたのが凄い。DVDまでなら見えなかったでしょうが地デジ解像度以上では気になってくるのだ。リマスター後の画を観てみると予想以上に『ウルトラセブン』似。実際円谷プロの面々が見学に行ったそう出羽内科。
 CGで作られた新シリーズ『サンダーバード ARE GO』の放送も始まっておりますが,世の文法にやかましい英語の先生達はこういう時こそ声をあげるべきですよねえ。AREを使うなら『サンダーバー』だろうが!ってね。いや実際この辺あやふやなまま憶えてしまう小中学生が出て来たら恥ずかしい事かも知れない。
 この新シリーズは人形キャラを全員CG描写にしているので『スター・ウォーズ クローン・ウォーズ』と見分けが付かない場面がある…
 黒柳徹子さんが吹替したペネロープが清水理沙さんになったのか。清水さんは『うしおととら』にも出るそうだけれど,声そっくりな坂本真綾さんも出演されるそうなのです。子役出身で歌上手いといった共通点のあるこの二人,私の耳に区別付くかしらん。

 BSジャパンの『トゥモロー・ネバー・ダイ』テレ朝版はボンド映画名物のタイトル場面がバッサリ。この映画は主題歌が良いんぢゃ内科!渡辺美佐さんと田中秀幸さんとテリー・ハッチャーがご近所さんで近くに大川透さんや内田直哉さんも居るという相当に『デス妻』な設定は吹替の演出が伊達Dという事実を知れば納得でござった。
 深見梨加さんは最近は悪い魔女づいていますが『ヤング・インディ・ジョーンズ』でもインディの相棒的な恋人をやっていた。やはり相棒ボンドガールなミシェル・ヨーも異性としての魅力は文句無しに具えていて,フットワークが軽くてタフで理知的で,ステキだ!佐々木優子さんがミシェル・ヨーをアテたフジテレビ版(同じく伊達D演出)はやはり上手いけれど,そういう魅力に惹かれる事は無かった。というか,佐々木さんは次の『ワールド・イズ・ノット・イナフ』があまりにピッタリで強烈で香り高く,吹っ飛ばされた感じがあります。ヴィデオ版の山崎美貴さんもアイドル出身という共通点を効かせたキャスティングで好かった。でもあともう一種,『ラ・ブーム』など何度もソフィー・マルソーを吹替えた玉川砂記子さんのエレクトラも聴いてみたいな。ミンちゃんVSチョバン姐さん(苦笑)
返信  
そこもよんで ( No.51 )
日時: 2015/08/13 00:46
名前: 吹替版に愛の手を
 こんばんは。お腹が空いたのブダペスト!

 川内原発が事故ったら避難するためにバスって…原発にダメージを与えるような地震が起きて道路が寸断されればバスなんて通れないんでないの?で足止めされて避難民の皆さん心中と。ほんに誰得よ?
 昨日特高警察のデタラメ拷問のニュースを読んだっけ。あんな物が罷り通っていたとはね。話を進めている人達はみんな多分業務を確実にこなしているだけであらふが…

 7日放送のBS1『ヒロシマ 世界を変えたあの日』は鈴木省吾さんのナレーションのせいでオリヴァー・ストーン監督の影を感じてしまった上,冒頭玉川砂記子さんのナレーションは薄気味悪さは言葉に出来ない!夏実もタチコマもミンちゃんもギビ夫ママも脳裏を過ぎらなかった上に年齢を匂わせるような瞬間が全く無い。某声優塾でもこういう方をこそ先生に招聘すべきではないか。
 玉川さんがナレーションしたお陰でNNNドキュメントかと思う瞬間はあった家門

 その声優塾ですが,番組レギュラー2人+スタッフは本当にアニメ愛に溺れながら作っているところは伝わって来るなあ。ディープな部分と平易に伝えたい部分の切り替えが難しそう。
 『ドラグネット』だけでなく新しいところでも『キャスト・アウェイ』に『クラウド アトラス』などなど井上和彦さんは吹替では山寺宏一さんと同じくらいトム・ハンクスをやっているのではないかな。一瞬ニャンコ先生で喜びの余り卒倒しかけ(?)た足立梨花さんが「ヤバイ,ナマだー!」と発しましたよねえ。シモネタに聞こえてごめんなさい。

 水曜はNHKで徐賀世子さん翻訳の外ドラ2つ。『ハンク』の台詞は
 初めてだよ“天才”! このイメージ,キープしたい!
 と微妙に韻を踏んでいるなどさり気無く詩的な雰囲気が感じられて良いですね。
 "big C"の方はおゲレツコメディ路線であるけれども。
 ヒュー・ダンシーの吹替が浪川さんというだけで喜んでいるファンは沢山居る。私は好きじゃないな。難を一瞬も感じさせない所が技量の素晴らしさから来るのは確か。でもひゅ~さんは芝居の端々に口をあまり開けずに喋ったり微妙な吐き気を示すなど,病気と治療から来る具合の悪さや痛みをちゃんと挿み込んで来ている。吹替音声ではそれが無くスムーズ過ぎるのがとっても不満。そこも読み込んで反映して欲しいな。ネガティヴな要素を排除してしまったら,誰もガンという病気を警戒しなくなるでしょ?プールの底から太陽を映したタイトルシークエンスの最後が何の暗示か,『A★Aショー』で同様の映像が魚に話しかける神様を表現するために使われていた事を思い出して欲しい。
 リアルに惨くて気持ち悪い描写を敢行すると精神的苦痛を覚えたって苦情が来るわけか。ドラマ『一番電車が走った』はちょっと観ただけで「ヒロシマなんかじゃない!」と叫んでしまった。あんなに手加減して「核は恐ろしい」と思う人は居ないと思うんだな。
返信  
図ったように ( No.50 )
日時: 2015/08/07 23:12
名前: 吹替版に愛の手を
 『心と脳の白熱教室』を観ています。BSJで『アニー・ホール』を放送した先週は『アニー・ホール』の話をしたし,今週は良いサイコパスの例としてジェームズ・ボンドを挙げる。『ゴールデンアイ』の後で,図ったように!

 注釈を女性ナレーションで挿むやり方は聴感上『ドクターG』っぽいなあ (^_^)

 誰かフジテレビで『ジュラシック・パーク』を観ていたかしらん。吹替について「声優には故人が」と始めて富山敬さん,永井一郎さん,納谷六朗さんについて語るなら,弥永和子さんの話もしてくれい。ローラ・ダーンのヘン顔と声のノリについても (-_-)
返信  

 スレッドをトップへソート

https://youtu.be/ (11桁の英数字を入力してください)

図表モード

(^_^) (^^;) (--#) (T_T) (*^^*) (-_-) (@_@) (^^)/ ┌(__)┐ o(^^)o (--;)/ (´_`)
タグ(使えるのは以下のみ)
   クッキー保存